“What makes the work fun is the relationships I develop with people … NJM is a great place to work … The working environment is fast-paced and highly stimulating.”
We recently chatted with Caroline Dansereau, who is HR Manager at NJM. Caroline has been with NJM for 3 months.
(Réponses en français disponibles sous les réponses en anglais)
What is a day in your life as an HR Manager like?
No two days are the same, and that’s what’s so exciting about my job. I am fortunate to have two main aspects in my job, one being projects or tasks to be completed on a specific schedule (e.g. payroll) and the other is more diversified (e.g. supporting employees or managers in their daily challenges). There is an expression in English that I love about HR, “There is never a dull moment in HR!”
Aucune journée n’est identique et c’est ça qui est stimulant dans mon travail. J’ai la chance d’avoir deux facettes principales à mes fonctions, soient des projets ou des tâches à effectuer suivant un calendrier précis (par ex., la paie) et un aspect plus varié (par ex., supporter des employés ou des gestionnaires dans leurs défis au quotidien). Il y a une expression en anglais que j’aime à propos des Rh qui dit : There is never a dull moment in HR!
What inspires you to succeed every day?
It’s knowing that what I do helps people. Whether it’s a colleague who needs assistance, or an employee who comes to me and asks for an explanation to better understand a program we have, that is what inspires me.
C’est le fait que je peux aider les gens. Que ce soit un collègue qui a besoin d’assistance ou un employé qui vient me voir et me demande des explications pour mieux comprendre un programme que nous avons, c’est cela qui m’inspire.
What is the most meaningful part of your day?
When the person leaves my office, smiles and says thank you. And even better, when the person comes back and I can assist him/her again, that’s very meaningful to me.
Quand la personne quitte mon bureau, souri et me dit merci. Et encore mieux, quand la personne revient pour que je l’assiste à nouveau, c’est très significatif pour moi.
When do you have the most fun at work?
What makes the work fun is the relationships I develop with people. I associate collaboration with trust. When trust is there, discussions are enriching, and we built great connections. I like the English phrase: “work hard, play hard”. We know we’re going to have challenges (i.e. big projects), but when we work with people we trust, the work is so much more enjoyable.
Ce qui fait que le travail est le fun c’est complicité que je développe avec les gens. J’associe beaucoup la complicité et la confiance. Quand la confiance est là, les discussions sont enrichissantes et ont bâti des belles connections. J’aime bien la phrase anglaise qui dit : « work hard, play hard ». On sait qu’on va avoir des défis (par ex., de gros projets), mais quand nous travaillons avec gens en qui ont à confiance, le travail est beaucoup plus agréable.
Why did you select ProMach as opposed to another company?
I chose ProMach because of the great connections I made with the people I meet during my hiring process. For me, the relational aspect that you build and maintain is very important, and when the conversations are fluid, it’s a win-win situation and a great sign for the future.
J’ai choisi ProMach à cause des belles connections avec les gens que j’ai eues durant mon processus d’embauche. Pour moi le côté relationnel est primordial et quand on discute avec des gens avec qui les conversations sont fluides, c’est un mélange gagnant-gagnant et un bon signe pour le futur.
What is it like being a female leader in a male dominated industry?
For me, I don’t see the difference. It doesn’t matter what gender or who we are, it’s the contributions of our ideas and actions that count. Also, you can’t be a good leader without the support of the team, so my colleagues and clients are my strength. Without them, I could not do my work effectively.
Pour moi, je ne vois pas la différence. Peu importe notre genre ou qui nous sommes c’est la contribution de nos idées et actions qui compte. De plus, on ne peut pas être un bon leader sans le support de l’équipe, ainsi mes collègues et mes clients font ma force. Sans eux, je ne pourrais pas effectuer mon travail efficacement.
Your work experience prior to coming to ProMach was not in the packaging industry. How did you adjust?
I gained my experience in HR in the field of avionics and IT technology. Just like for ProMach, I had no prior experience in the field before starting these jobs. What allowed me to be successful are my internal clients. By knowing their needs, doing research to better understand the industry, and asking questions, I can contribute effectively to their success. I am a business partner and I must understand the business to be able to contribute and to anticipate my clients’ needs.
J’ai acquis mon expérience en Rh dans le domaine de l’avionique et des technologies de l’information. Tout comme chez ProMach, je n’avais pas d’expérience dans le domaine avant de débuter ces emplois. Ce qui me permet d’avoir du succès dans mes fonctions ce sont mes clients internes. En connaissant leurs besoins, en effectuant des recherches pour mieux comprendre l’industrie, en posant des questions, je peux contribuer de façon efficace à leurs succès. Je suis une partenaire d’affaire et je dois comprendre la réalité de mes clients et leurs besoins pour être en mesure d’anticiper leurs besoins.
If someone new were joining the team, what one piece of advice do you think they should know?
NJM is a great place to work at both locations (Ville St-Laurent and Boisbriand). The working environment is fast-paced and highly stimulating. The people like challenges, are knowledgeable, supportive, and friendly. The communication between departments is very good. We have good teamwork and have fun every day.
NJM est un bel endroit pour travailler (autant sur le site de Ville St-Laurent et celui de Boisbriand). C’est un environnement de travail rapide et très stimulant. Les gens aiment les défis, sont très compétents, soutiennent les autres et sont amicaux. La communication entre les services est très bonne. Nous avons un bon esprit d’équipe et nous nous amusons tous les jours.
What keeps you motivated and coming to work every day?
Knowing that I am making a difference.
Savoir que je fais une différence.
Thanks for speaking with us, Caroline!